20. mai: Møte med Hwang Sok-Yong

Onsdag 20. mai kl. 19.00 inviterer Norsk PEN og Font Forlag til et møte med den sør-koreanske forfatteren Hwang Sok-Yong. 

Sted: Litteraturhuset Oslo

Eugene Schoulgin innleder om sitt første møte med Hwang Sok-Yong, før forfatteren selv holder sitt foredrag. Det blir tolket fra koreansk av Jarne Byhre.

Hwang Sok-Yong (f. 1943) regnes som Sør-Koreas mest anerkjente forfatter. I 1993 ble han dømt til syv års fengsel etter at han hadde reist uten tillatelse til Nord-Korea for å fremme utveksling mellom de to landene. Etter fem år ble han benådet av presidenten. Han har mottatt Sør-Koreas fremste litterære priser, og hans romaner og noveller er utgitt over hele verden.

Eugene Schoulgin har kanskje mer enn noen annen norsk skribent bidratt til å sette ytringsfrihet generelt, og fengslede forfattere spesielt, på den internasjonale dagsorden. I 2000 ble han valgt til å lede PEN Internationals Writers in Prison Committee. Schoulgin er nå honorær visepresident i PEN.

Hwang Sok-Yong sammenfatter foredraget sitt slik:

«While witnessing the fall of the Berlin Wall on the spot in 1989, I decided I would look at the world in my own way, a way that could integrate the global reality into a form of East Asian story. Since released from the prison in 1998, I have written the novels, including The Guest (2001), Simcheong  (2007), and Princess Bari (2007), under the rubric of this integration.

Princess Bari – its Norwegian language edition just came out –particularly explores a phenomenon of transnational migration. At the turn of the century, a new century still filled with reoccurring old war and conflict, I wanted to uncover a possibility of polycentric consonance. I thought it could be highly emblematic to tell a story, incorporating ‘the hell-passing transgression’ of the global migrants and refugees with a Korean shamanism, that is, the myth of Princess Bari’s transgressing.»

Foredraget arrangeres i samarbeid med Norsk PEN og er gratis for alle.
Font Forlag har nylig utgitt romanen Prinsesse Bari til gode kritikker i Norge.

«Sterk og eksepsjonelt lesverdig.» – Fædrelandsvennen

«Hwang Sok-yong fletter sammen eventyr, storpolitikk og livsvilje i et brutalt vitnesbyrd om verdens urettferdighet.» -NRK

«I tillegg til å tegne et utrolig fascinerende og meget lærerikt bilde av vanlige nordkoreaneres hverdagsliv på åtti og nittitallet, er «Prinsesse Bari» en roman om flukt – om hvilke enorme strabaser en flyktning kan ha vært gjennom før hun havner som illegal innvandrer i Vesten… Prinsesse Bari er en overbevisende bok om livskraft og lidelse, urett og overlevelsesvilje – en roman som på dypt humanistisk vis utvider synet på dine medmennesker. Oversetter Jarne Byhre ser ut til å ha gjort en svært god jobb med den tidvis drømmepoetiske, tidvis beskrivende originalteksten.»
– Dagsavisen

«Medrivende om menneskesmugling og magi. Boka er også en sterk samtidskildring av kulturmøter vi ikke vanligvis opplever. Sok-Yong har skapt en fortelling med sterk appell, overbevisende oversatt fra koreansk av Jarne Byhre.» – Dagbladet