2010: Cuba: Omar Rodríguez Saludes, Normando Hernández González and others

Interior Minister
General Abelardo Coloma Ibarra
Ministro del Interior y Prisiones
Ministerio del Interior, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba

Señor Ministro

 

Tenth journalist released, exiled to Spain

The Writers in Prison Committee (WiPC) of Norwegian PEN is pleased to note that four more Cuban independent journalists imprisoned since 2003 have been released, making a total of 10 freed since 12 July 2010. Omar Rodríguez Saludes and Normando Hernández González arrived in Madrid on 14 July, Mijail Bárzaga Lugo landed on 15 July and Alfredo Pulido López on 22 July. All travelled to Spain with their families as a part of a deal brokered by the Catholic Church and the Spanish government. The WiPC welcomes these new developments, but remains concerned that the prisoners are apparently obliged to leave Cuba as a precondition of their release. It continues to call for the immediate and unconditional release of the 15 other Cuban writers, journalists and librarians still in prison for their writings.

 

Yours sincerely

Annaguli Yildam,
Member of Norwegian PEN, WiPC

2007: Cuba: Normando Hernández González

Head of State and Government
Raúl Castro Ruz
Presidente interino
La Habana, Cuba
Fax: +53 7 8333085 (c/o Ministry of Foreign Affairs)/
+1 2127791697 (c/o Cuban Mission to UN)
Email: f_castro@cuba.gov.cu
cuba@un.int (c/o Cuban Mission to UN)

15 November 2007

Your Excellency

Normando Hernández González (38) is the youngest of the many journalists, writers and librarians arrested and imprisoned in a wider crackdown on dissidents in March 2003.

Hernández is serving a 25-year sentence for “endangering the state’s independence and territorial integrity” for criticising the government on Cubanet and Radio Martí . Poor prison conditions and maltreatment have led to numerous medical complaints and 2007 has brought a marked deterioration in his health.

The journalist has also claimed to have suffered abuse while in prison, including assaults by staff and being held with prisoners with acute psychiatric disorders, some of whom are extremely dangerous. This year alone he has reportedly been attacked by a prison guard, denied exercise and threatened by the head of the prison for refusing to shout a revolutionary slogan. He was transferred to a military hospital in September 2007. Hernández’ condition is now reported to be critical and there are fears for his life. The move has prompted hopes that Hernández may soon be released.

Norwegian PEN requests the immediate release of Normando Hernández González. We believe that his conviction and continued detention are clearly in violation of international human rights standards, particularly the UN Declaration of Human Rights, Articles 19 and 5.

Confident that You, Your Excellency, will take action accordingly, I am,

Yours sincerely,

Elisabet W. Middelthon
Chair Writers in Prison Committee, Norwegian PEN

Copies to:
Norwegien Ministry of Foreign Affairs, Oslo
Representative of Cuba in Norway

DAY OF THE IMPRISONED WRITER 2007

INTERNATIONAL PEN’S WRITERS IN PRISON COMMITTEE
DAY OF THE IMPRISONED WRITER 15 NOVEMBER 2007

15 November 2007 marks the Day of the Imprisoned Writer (DoIW) and the Writers in Prison Committee hereby appeals to all PEN centres to take part as actively as possible to show solidarity and express a unified voice on behalf of persecuted writers.

Focus Cases 2007
This year the focus will be on:

·    Burma (Myanmar) – Zargana – a well-known comedian and poet who was among the many arrested in the recent crackdown against pro-democracy demonstrators that is still under way;
·    Cuba – Normando Hernández González – a journalist imprisoned under crackdown on dissidents in 2003 and since held in dire prison conditions;
·    Gambia – Fatou Jaw Manneh – a journalist on trial and facing a heavy sentence on charges of sedition for her articles criticising the Gambian president.
·    Iran – Yaghoub Yadali –  a novelist given a one year sentence for his fictional characterisation of the ethnic minority of which he is himself a member;
·    Uzbekistan – Jamshid Karimov – a journalist who has covered human rights abuses, and wrote critical articles and who has been held in psychiatric detention for over a year.

Myanmar (Burma)
Zargana
Comedian, poet and activist
Maung Thura (‘Zargana’) is a comedian, poet and opposition activist who has been arrested during the demonstrations in Burma that have broken out in late September 2007. Zargana was arrested on 25 September 2007 for his support of the monks demonstrating in the capital, Rangoon. He is thought to remain detained, and there are mounting concerns for his well-being and safety.

Zargana spent several years in prison in the early 1990s for his opposition activities. During that time he was taken up as a main case by the Writers in Prison Committee of International PEN.
Maung Thura, more commonly known by his nick-name ‘Zargana’ , is Burma’s leading comedian, popular for his political satires.  Zargana revived the traditional Burmese role of the court jester who is the only person allowed to criticise the leader. When he joined a travelling troupe of comedians in 1982, Zargana was optimistic about the role of the comic, saying, ‘If the government takes a wrong step in the morning, we can criticise it at night…’ For a while, the military authorities tolerated him, and even on occasion invited him to perform for them. But as the political climate deteriorated, the authorities lost patience and attempts were made to silence him.

Zargana, whose pseudonym means ‘tweezers’  referring  to his years spent training as a dentist, was born in January 1962, the youngest son of  of writers Nan Nyunt Swe and Daw Kyi Oo. From a young age he accompanied his parents on speaking tours, and entertained people by giving performances and doing impersonations.. He went on to form a dance troupe and a drama group, which both performed on national television, and between 1985 and 1988 he played lead roles in four films.

During the 1988 uprising, Zaragana gave speeches at the Rangoon General Hospital which attracted large audiences and won rousing ovations.He quickly became a leading voice of the student pro-democracy movement although he never officially joined a political party. His crowd-pulling ability was second only to that of Aung San Suu Kyi, and his jokes were passed on by word of mouth throughout Myanmar.

Zargana was first arrested in October 1988 after making fun of  the government, and freed six months later. However, on 19 May 1990, he impersonated General Saw Maung, former head of the military government, to a crowd of thousands at the Yankin Teacher’s Training College Stadium in Rangoon. He was arrested shortly afterwards, and sentenced to five years in prison. He was held in solitary confinement in a tiny cell in Rangoon’s Insein Prison, where he began writing poetry.

In prison, Zargana was banned from reading and writing, so he scratched his poems on the floor of his cell using a piece of pottery before committing them to memory. These poems were only written down after his release.

After his release  in 1994, Zargana was banned from performing in public, but continued to make tapes and videos which were strictly censored by the authorities. In May 1996, after speaking out against censorship to a foreign journalist, he was banned from performing his work altogether, and stripped of his freedom to write and publish. He continues to defy the authorities, spreading his jokes by word of mouth.

International PEN is calling for the release of Zargana and all others detained in Myanmar for their peaceful opposition activities.

What you can do:
While the situation in Burma remains critical, it is not advised to write to the Burmese authorities and letters of appeal should be sent to the Burmese embassy in your country protesting the arrest of Zargana as being in direct violation of the Universal Declaration on Human Rights, and calling for his release. If there is no diplomatic representative in your country, please contact the International PEN WiPC office in London for advice.

Please send copies of any replies you may receive from the authorities to Cathy McCann at the International PEN head office in London: Writers in Prison Committee London Office: Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER UK cathy.mccann@internationalpen.org.uk

For more information and a photo please see:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/5349552.stm

The following poem by Zargana is published in the International PEN anthology of writings from prison

Oblivion
At night the moonbeams snap.
The stars are suffocated.
That maligned, unhappy barn owl
screeches out its grief.
The old train on the tracks
hurtles to its destruction
wheezing out its last breath.

And I? I send my thoughts beyond these walls
day in, day out, from dawn to night
(from dawn to night, day in day out)
I dream the endless daydream,
dream the endless journey
through the night, fretting,
champing at the bit:

the one I call for does not come,
the one I wait for never appears
Ah, if I could only stop the
thinking, seeing, hearing, dreaming….

I wouldn’t feel a thing.

ZARGANA, Burma, 1988
The translator has asked to remain anonymous.

From This Prison Where I Live published by Cassell, 1996, ed. Siobhan Dowd ISBN 0-304-33306-9